Madrid, le 6 septembre 2023. Plus de 20 communautés juives dans le monde ont officiellement
a demandé à l’Académie royale espagnole (RAE) d’éliminer la définition de « Juif » comme
«personne avare ou usuraire». Ils considèrent qu’il s’agit d’une définition offensante qui dépeint un
communauté en termes désobligeants et discriminatoires, ne reflétant pas l’usage actuel du
La langue espagnole dans la communauté hispanophone, où le respect et la promotion
de diversité et de multiculturalisme sont primordiaux.
Le European Times a écrit aujourd’hui à la Real Academia de la Lengua Española, qui a répondu que :
Définir de manière inappropriée « Juif » comme une insulte
« Les dictionnaires ont pour mission de refléter l’usage et l’évolution de la langue, et leur contenu est basé sur des critères linguistiques et académiques. Dans un contexte où la société espagnole et ibéro-américaine est de plus en plus sensible à la diversité des identités et où le manque de respect dans la définition des groupes est largement rejeté, nous pensons que ces définitions devraient être mises à jour pour refléter avec précision l’usage de la langue à notre époque », déclare l’avocat Borja Luján Lago. , qui représente le juif communauté dans cette initiative.
L’initiative, promue par la Communauté juive du Panama, bénéficie du soutien de l’ensemble de la communauté juive hispanophone, représentée par ses organisations représentatives :
la Fédération des communautés juives d’Espagne, la Délégation des associations israéliennes en Argentine, le Cercle israélien de Bolivie, la Communauté juive du Chili, la Communauté hébraïque séfarade de Bogotá, le Centre sioniste israélien du Costa Rica, le Conseil de la Maison de la Communauté hébraïque de Cuba, Communauté juive de l’Équateur, Communauté israélienne du Salvador, Communauté juive du Guatemala, Communauté hébraïque de Tegucigalpa, Comité central de la communauté juive du Mexique, Communauté israélienne du Nicaragua, Communauté juive de Paraguay, l’Association juive du Pérou, le Centre israélien de la République dominicaine, le Comité central israélien d’Uruguay et la Confédération des associations israéliennes du Venezuela, ainsi que des organisations non gouvernementales telles que l’American Jewish Committee (AJC), B ‘nai B’rith International (BBI), le Centre Simon Wiesenthal (SWC), le Mouvement de lutte contre l’antisémitisme (CAM), le Congrès juif latino-américain (CJL) et la Ligue antidiffamation (ADL).).
Le document soumis au greffe du RAE demande également, pour le mêmes raisonsla suppression complète de l’entrée « Judiada », qui est définie comme « un sale tour ou une action qui nuit à quelqu’un ».
« Nous comprenons que les définitions des dictionnaires reflètent l’usage de la langue et ne favorisent pas intrinsèquement la haine, mais elles devraient être corrigées car elles sont totalement dépassées dans la réalité sociale et culturelle du 21e siècle. Nous faisons appel à la sensibilité du RAE pour promouvoir un langage respectueux et inclusif », déclare Luján Lago.
Dans 2001 cette définition péjorative ne figurait pas dans le dictionnaire.
Qu’est-ce que l’Académie Royale de Langue Espagnole ?
Le siège principal de la Real Academia de la Lengua Española se trouve en Espagne, où elle est chargée de réglementer la langue dans le pays. Cependant, son impact va au-delà de l’Espagne puisqu’elle est reconnue comme l’autorité linguistique de toutes les nations hispanophones. Il existe au total 23 pays où l’espagnol est reconnu comme langue officielle et ces pays sont tous considérés comme faisant partie de la communauté hispanophone. Ainsi, même si la Real Academia de la Lengua Española est basée en Espagne, son influence et son autorité englobent toutes les nations hispanophones.
Publié à l’origine dans The European Times.